หมวดหมู่ของบทความนี้จะพูดถึงพระ มาลา แปล ว่า หากคุณกำลังมองหาพระ มาลา แปล ว่ามาวิเคราะห์กับKNSKในหัวข้อพระ มาลา แปล ว่าในโพสต์สวดรัตนมาลาฉบับเต็มแปล /บรรยายพระพุทธคุณของพระสัมมาสัมพุทธเจ้า ๑๐๘ บทนี้.
Table of Contents
เนื้อหาที่เกี่ยวข้องกับพระ มาลา แปล ว่าที่มีรายละเอียดมากที่สุดในสวดรัตนมาลาฉบับเต็มแปล /บรรยายพระพุทธคุณของพระสัมมาสัมพุทธเจ้า ๑๐๘ บท
ที่เว็บไซต์KNSKคุณสามารถอัปเดตเนื้อหาอื่น ๆ นอกเหนือจากพระ มาลา แปล ว่าเพื่อรับความรู้เพิ่มคุณค่าให้กับคุณ ที่เพจKNSK เราอัปเดตข้อมูลใหม่และถูกต้องสำหรับผู้ใช้อย่างต่อเนื่อง, ด้วยความหวังว่าจะมีส่วนทำให้ข่าวสารที่แม่นยำที่สุดสำหรับคุณ ช่วยให้คุณเก็บข้อมูลออนไลน์ที่มีรายละเอียดมากที่สุด.
คำอธิบายที่เกี่ยวข้องกับหัวข้อพระ มาลา แปล ว่า
บทสวดมนต์รัตนมาลาพร้อมคำแปล โดยพระอาจารย์รองปรากกาโม บทสวดมนต์แบ่งเป็น 56 บทเพื่อสรรเสริญคุณธรรมของพระพุทธเจ้า 38 บทสรรเสริญคุณธรรมของพระพุทธเจ้า และ 14 บทเพื่อสรรเสริญพระสงฆ์ พระพุทธเจ้า ผู้ใดสวดมนต์เป็นประจำเพื่อความโชคดีและเป็นปัจจัยให้พ้นจากวัฏจักรแห่งทุกข์แก่ผู้นั้นอยู่ชั่วนิรันดร์ อาเมน อาเมน อาเมน
รูปภาพบางส่วนที่เกี่ยวข้องกับหมวดหมู่เกี่ยวกับพระ มาลา แปล ว่า

นอกจากการหาข่าวเกี่ยวกับบทความนี้แล้ว สวดรัตนมาลาฉบับเต็มแปล /บรรยายพระพุทธคุณของพระสัมมาสัมพุทธเจ้า ๑๐๘ บท คุณสามารถค้นพบบทความเพิ่มเติมด้านล่าง
ข้อเสนอแนะบางประการเกี่ยวกับพระ มาลา แปล ว่า
#สวดรตนมาลาฉบบเตมแปล #บรรยายพระพทธคณของพระสมมาสมพทธเจา #๑๐๘ #บท.
[vid_tags].สวดรัตนมาลาฉบับเต็มแปล /บรรยายพระพุทธคุณของพระสัมมาสัมพุทธเจ้า ๑๐๘ บท.
พระ มาลา แปล ว่า.
เราหวังว่าเนื้อหาบางส่วนที่เราให้ไว้จะเป็นประโยชน์กับคุณ ขอบคุณมากสำหรับการติดตามข้อมูลเกี่ยวกับพระ มาลา แปล ว่าของเรา
อนุโมทนาสาธุ ๆ ๆ ค่ะ
กราบ สาธุค่ะ
พระคาถาอิติปิโสรัตนมาลา
พระพุทธคุณ
บทที่ 26
ใช้ "โตละจิตตัง นะมามิหัง"
หรือ "โตสะจิตตัง นะมามิหัง"
บทที่ 33
ใช้ "ตะโนติ กุสะลัง กัมมัง"
หรือ "ตะโนติ กุสะลัง ธัมมัง"
หมายเหตุ บทนี้ถ้าใช้ ธัมมัง จะแปลได้ความหมายไพเราะกว่า ไหมครับ
บทที่ 34
ใช้ "โรเสนโต เนวะ โกเปติ"
หรือ "โรเสนเต เนวะ โกเปติ"
บทที่ 41
ใช้ "รัมมะตาริยะสัทธัมเม รัมมาเปติ สะสาวะกัง"
หรือ "ระมะตาริยะสัทธัมเม ระมาเปติ สะสาวะกัง"
บทที่ 46
ใช้ "มะหิตันตัง นะมามิหัง"
หรือ"วะรังตันตัง นะมามิหัง"
พระธรรมคุณ
บทที่ 5
ใช้ "คัจฉันโต รัมมะเก สิเว คะมาปิโต สะเทวะเก
คัจฉันโต พรัหมะจะริเย คัจฉันตันตัง นะมามิหัง "
หรือ
"คัจฉันโต รัมมะเก สิเว คะมาปิโต สะเทวะเก
คัจฉันเต* พรัหมะจะริเย คัจฉันตันตัง นะมามิหัง "
บทที่ 11
ใช้ "ทิฏฐี ทวาสัฏฐิ ฉินทันโต"
หรือ "ทิฏฐิ ทวาสัฏฐิ ฉินทันโต"
บทที่ 18
ใช้ "เอสะตันนัง นะมามิหัง"
หรือ "เอสะนันตัง นะมามิหัง"
บทที่ 26
ใช้ "ยิชชะเต เทวะพรหมุนา"
หรือ "ยิชชะเต เทวะพรหมุนี"
บทที่ 34
ใช้ "โพธิง วิชชา อุปาคะมิ"
หรือ "โพธิ วิชชา อุปาคะมิ"
พระสังฆคุณ
บทที่ 5
ใช้ "โนนะตัง พุชฌะติ ธัมมัง"
หรือ "โนนะตัง พุชฌะตัง ธัมมัง"
บทที่ 9
ใช้ "โตเสนโต เทวะมะนุสเส"
หรือ "โตเสนโต เทวะมานุสเส"
บทจบ ท้ายบท
ใช้ "สังฆะคุณา จะ จุททะสะ"
หรือ "สังฏะคุณา จะ ตุททะสะ"
เรียนขอพระคุณเจ้า และผู้รู้บาลีไวยกรณ์ โปรดตรวจทานอักขระ และทวนความหมาย ที่ถูกต้อง ชี้แนะต่อไปด้วยครับ สาธุครับ
สาธุๆๆๆๆๆๆๆๆ
สาธุ
กราบสาธุค่ะ
สาธุสาธุสาธุ
รบกวนถามว่า พอจะหาต้นฉบับที่เป็นตัวอักษรได้ที่ไหนครับ รบกวนส่งลิงค์ มาที่ preechapol2555@yahoo.com ผมอยากได้ไว้สวดตามและทำแจกเป็นธรรมะทานต่อไปครับ สาธุ
สุดยอดเลยครับ สาธุ
อยากได้ จะหาซื้อบทสวดนี้ได้ที่ไหนครับ